Wordpressの世界的な翻訳プラグイン0.5
広告
E 'の最後のページを翻訳用に設定可能なキャッシュのシステムの導入によって表現されている0.5仕様:本当の目新しさに達した。 GoogleのTraslationsサービスへの呼び出しの数を減らすことができると同時に大幅にページの読み込み時間を減らすこのようにしています。 しかし、この展開" "これは実験的であることに注意して" "危険だというわけでは、単に保存されるが、テストいくつかの異なるシナリオで安定的な検討される前に必要がある。
私はその後、ブログの場合は、 "ブログのアドレス€していた一英語でのブログのための日本語翻訳の故障に関連して適切にページのURLを翻訳置換されていないなど、いくつかのバグ修正がありますか? パラメータの" Wordpressのアドレスよりも"他。
お客様の貴重なフィードバックを期待する!
2 コメント
この投稿してください。トラックバック URIに対して コメントのRSS フィード
コメントを残す
閉じる
- 社交的クモの巣
- メールを送る








































やあ、
私b2evolutionへの移植を要求することはできますか?
それとも、私はワードプレスから、文字列のようなWPを採用使用してきたもののリストをリクエストすることができますか? こうすることで、私は文字列の置換を知っているだろうか? 場合は他の人に移植できるようになります(これです。 )
ありがとうございました!
解説Shixi謝-2 006年1 2月2 4日#
[...]我从别的部は何ですか?格中找到一篇关于ワードプレス的翻译æ ?件所以我在笨笨包的天空放置了简体与英文两个å ?时自动翻译版本[ 。 .. ]
ピングバック笨笨包的天空»ブログのアーカイブの»电脑翻译水准永割るか? A ?自己的"とは? € ? -2 007年3月2 7日#